Birgit Hollmann

A few words about me ...

¬†... since you would probably like to know who you are working with!

After 5 years of translation studies, I received my Diplom degree from the School of Applied Linguistics and Cultural Studies (FASK) Germersheim, which belongs to the Johannes Gutenberg University of Mainz, Germany. After that, I was authorised to certify translations to and from the English, Spanish and German languages by the Regional Court of Landau in der Pfalz, Germany.

I have always had a passion for foreign languages and cultures and therefore supplemented my solid linguistic education with several extensive stays abroad. Due to my work as a freelance journalist I am also familiar with the various journalistic styles used in the media, and I have a fluent writing style, always keeping the target audience in mind. This is especially important as even the most comprehensive technical knowledge and thorough understanding of the source text, on their own, do not automatically result in a reader-friendly translation that is tailored to the target group – this requires a translation expert who has a feel for the target language!

Would you like to see a sample translation? Here you can have a look at some articles I have translated as part of my volunteering work for the non-profit foundation Global Voices.

Below you will find an overview of the most important stages of my translation-related activities so far. Besides, I work in the public health sector, so I can draw on my in-depth knowledge of clinical practice when translating texts from the field of psychology and psychotherapy.
Perfil

Professional experience

Freelance translator, member of the German Federal Association of Interpreters and Translators (BDÜ)

Translation, project management and team leadership at SDL International in Munich (Germany)

Translation as well as customer and supplier support at various companies in Germany, UK and Syria

Translation internships at companies in Spain and UK

Freelance journalist for Süddeutsche Zeitung (local newsroom, Germany)

Education

Authorisation as a translator of English, Spanish and German for the courts and notaries of the Land of Rhineland-Palatinate
by the President of the Regional Court of Landau in der Pfalz (Germany)

BSc Psychology and MSc Clinical Psychology and Cognitive Neurosciences at the following universities:
Paris Lodron University, Salzburg (Austria)
University of Portland, Oregon (USA)
Ludwig-Maximilians-Universität, Munich (Germany)

Translation Studies (Englisch, Spanish, Arabic) at the following universities:
Johannes Gutenberg-Universität Mainz, Fachbereich für angewandte Sprach- und Kulturwissenschaft (FASK) Germersheim (Germany)
Universidad de Granada, Granada (Spain)

Denmark High School, Wisconsin (USA)