Control de calidad, componente esencial de una buena traducción
Con el fin de poder ofrecerle un resultado impecable para cualquier encargo, utilizo recursos y métodos de control de calidad para dar los últimos retoques al texto de llegada. De este modo, ¡sabe que su traducción está en buenas manos y puede Usted concentrarse en sus actividades principales!
- la ausencia de términos no deseados
- errores numéricos
- espacios omitidos/adicionales
- uso incorrecto de los caracteres especiales
- incongruencias
- etiquetas incorrectas
- omisiones
Además de controlar la calidad de cada traducción individualmente, también hago todo lo posible para garantizar la calidad de mis textos de manera general y a largo plazo, p. ej. a través de mi participación en actividades de formación continua. Por último, en caso de que, a pesar de todas las precauciones, una traducción realmente no se corresponda con lo esperado (lo cual hasta ahora nunca ha ocurrido), estará Usted amparado por mis seguros:
Seguro de responsabilidad civil profesional:
Generali Versicherung AG
Adenauerring 7
81737 München (Alemania)
Región de validez: Europa
Suma asegurada: 3.000.000,- EUR
Seguro de responsabilidad civil por daños patrimoniales:
R+V Allgemeine Versicherung AG
Taunusstr. 1
65193 Wiesbaden (Alemania)
Región de validez: U. E. y Suiza
Suma asegurada: 200.000,- EUR
Generali Versicherung AG
Adenauerring 7
81737 München (Alemania)
Región de validez: Europa
Suma asegurada: 3.000.000,- EUR
Seguro de responsabilidad civil por daños patrimoniales:
R+V Allgemeine Versicherung AG
Taunusstr. 1
65193 Wiesbaden (Alemania)
Región de validez: U. E. y Suiza
Suma asegurada: 200.000,- EUR